sprzeciw
kwestia proceduralna, kwestia formalna, kwestia porządkowa
kwestia formalna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(PT) Madam President, just a brief point of order about the agenda for this week.
(PT) Pani przewodnicząca! Krótka uwaga dotycząca porządku obrad na ten tydzień.
I also raised a point of order concerning the calendar and it is an important point.
Ja również chciałem zgłosić uwagę formalną dotyczącą harmonogramu i to ważną uwagę.
Before starting the votes, Mr Schulz has asked to speak on a point of order.
Zanim rozpoczniemy głosowanie, poseł Schulz chciałby zabrać głos w kwestii formalnej.
Mr Preda, that was a very brief question, but it was not a point of order.
Panie Preda, to było bardzo krótkie pytanie, ale nie była to kwestia formalna.
That was not a point of order, but would the Commissioner care to answer the question?
To nie był wniosek formalny, ale czy pan Komisarz chciałby odpowiedzieć na to pytanie?
He will make that point of order when the President is present.
Uczyni on to, gdy obecny będzie przewodniczący.
I would like to conclude with a point of order.
Chciałbym zakończyć wnioskiem w kwestii formalnej.
That was not a point of order, but would the Commissioner care to answer the question?
To nie był wniosek formalny, ale czy pan Komisarz chciałby odpowiedzieć na to pytanie?
If there is a request on a point of order, I can give the floor.
Mogę udzielić głosu w sprawie formalnej.
A point of order was raised by a group chair and the President agreed to a vote on it.
Kwestię formalną poruszył przewodniczący grupy, a przewodniczący Parlamentu zgodził się na głosowanie w tej sprawie.
Madam President, on a point of order, just very quickly.
Pani przewodnicząca! Bardzo krótko w kwestii regulaminowej.
I am happy to accept this suggestion, but it too was not a point of order.
Chętnie przyjmuję tę sugestię, ale i ona nie była kwestią formalną.
Mr President, on a point of order, it most certainly is not the same.
Panie przewodniczący! W sprawie porządku dziennego, pytania te z pewnością nie są takie same.
I would inform you that it was indeed a point of order, under Rule 145 on personal statements.
Chciałbym poinformować pana, że była to w samej rzeczy kwestia proceduralna, zgodnie z art. 145 Regulaminu w sprawie oświadczeń osobistych.
Mrs Doyle, did you want to make a point of order?
Pani Doyle! Czy chciała pani złożyć wniosek?
Mr Clark, you have a point of order not a speech.
Panie Pośle Clark! Miał Pan złożyć wniosek w sprawie przestrzegania Regulaminu, nie zaś wygłaszać przemówienie.
I believe that was not a point of order, but a matter of courtesy.
Myślę, że nie było to wystąpienie w punkcie obrad, lecz wystąpienie kurtuazyjne.
It is a point of order in a roundabout sort of way.
W pewien okrężny sposób zgłaszam wniosek w sprawie przestrzegania Regulaminu.
Mr President, this is indeed a point of order.
Panie przewodniczący! To naprawdę kwestia formalna.
As the rapporteur's statement was not correct, I think this constitutes a point of order.
Z uwagi na to, że stwierdzenie sprawozdawcy było błędne, uznaję, że jest to kwestia formalna.
Mr Salafranca, if you have a point of order, please go ahead.
Panie pośle Salafranca, jeżeli ma pan kwestię formalną, bardzo proszę.
Mr President, if I can make one very small point of order.
Panie przewodniczący! Chciałbym poruszyć jeden bardzo krótki punkt w porządku dziennym.
Therefore, your point of order was out of place.
Dlatego też pańska wypowiedź nie była kwestią formalną.
Thus, it was not a point of order.
A zatem nie była to pytanie w kwestii formalnej.
- That only touched on a point of order.
To zaledwie zahacza o wniosek regulaminowy.
Mr President, on a point of order, I want to put a question to you.
Panie Przewodniczący! Mam pytanie w kwestii porządkowej.
Mr President, on a point of order under Rule 171.
Panie przewodniczący! Chciałbym złożyć wniosek w sprawie przestrzegania Regulaminu na podstawie art.
I also raised a point of order concerning the calendar and it is an important point.
Ja również chciałem zgłosić uwagę formalną dotyczącą harmonogramu i to ważną uwagę.
Madam President, this is on a point of order, because I think people are talking and not listening.
Pani przewodnicząca! Dotyczy to przestrzegania Regulaminu, ponieważ uważam, że ludzie mówią, ale nie słuchają.
Unfortunately, that is not a point of order.
To niestety nie jest uwaga regulaminowa.
Mr Sterckx, do you wish to speak on a point of order?
Panie pośle Sterckx, czy chciałby pan zabrać głos w przedmiocie obrad?
I believe however that Mr Rack has called for the floor on a point of order.
Myślę jednak, że pan Rack prosił o udzielenie głosu w kwestii porządkowej.
Mr President, on a point of order, this is a complete fiasco and we must go to full electronic voting.
Panie przewodniczący! W ramach wniosku w sprawie przestrzegania Regulaminu to kompletna porażka i musimy przejść do w pełni elektronicznego głosowania.
I have said that on these questions Mr Gollnisch has asked for a point of order.
Powiedziałem, że w tej kwestii pan poseł Gollnisch zamierza zgłosić wniosek w sprawie przestrzegania Regulaminu.
Finally, if you will allow me, Mr President, I would like to make a point of order.
Na koniec, jeśli pan pozwoli, panie przewodniczący, chciałabym wyjaśnić pewną kwestię.
Mr President, on a point of order, I just wanted to mention something in relation to the last session.
Panie przewodniczący! W kwestii formalnej, chciałem tylko wspomnieć o jednej rzeczy dotyczącej ostatniej sesji.
Mr Borghezio, this is not a point of order, since we are talking about a plenary sitting.
Panie kolego! To nie jest point of order, jeśli chodzi o plenarną sesję.
Mr President, on a point of order, you are again conducting business at a speed at which it is impossible to vote.
Panie przewodniczący! W kwestii formalnej, znów prowadzi pan posiedzenie w tempie uniemożliwiającym głosowanie.
Before starting the votes, Mr Schulz has asked to speak on a point of order.
Zanim rozpoczniemy głosowanie, poseł Schulz chciałby zabrać głos w kwestii formalnej.
Mr Beazley, the point of order has been clarified.
Panie pośle, ten punkt porządku został wyjaśniony.
It was not a point of order, but I had the good grace not to make a martyr of you.
To nie była kwestia proceduralna, ale mam dużo dobrych chęci, aby nie robić z pana męczennika.
Mr President, on a point of order, there was a guy up there filming us, including when we were signing.
W kwestii formalnej. Na górze widziałem człowieka, który filmował nas także wtedy, kiedy składaliśmy podpisy.
This is an absolute farce and this is a point of order.
Ja w kwestii formalnej, to całkowita farsa.
Mr Preda, that was a very brief question, but it was not a point of order.
Panie Preda, to było bardzo krótkie pytanie, ale nie była to kwestia formalna.
Your point of order is therefore superfluous.
Pańska kwestia formalna jest zatem bezprzedmiotowa.
I allowed the personal explanation because the previous point of order referred directly to Mr Martin.
Zezwoliłam na osobiste wyjaśnienia, ponieważ poprzedni punkt porządku dotyczył bezpośrednio pana posła Martina.
Mr President, my point of order regards the first two votes we have today on the calendar for next year and the year after.
Panie Przewodniczący! Mój wniosek w sprawie przestrzegania Regulaminu dotyczy dzisiejszych dwóch pierwszych głosowań nad kalendarzem na rok przyszły i kolejny.
Madam President, on a point of order, I wish to protest against manipulation by somebody in the secretariat.
Pani przewodnicząca! Nawiązując do kwestii proceduralnych, chciałbym zaprotestować przeciwko manipulacjom w sekretariacie.
May I make a point of order before I sit down: please do something about the lifts in this House.
Zanim powrócę na miejsce, chciałbym dodać jeszcze jedną uwagę: proszę zrobić coś w sprawie wind obsługujących budynek Parlamentu.
The last request to speak is from Mr Pirker, on a point of order, and then we will proceed to the vote.
Jako ostatni głos chciałby zabrać poseł Pirker, w kwestii formalnej. Następnie rozpoczniemy głosowanie.
Mr President, on a point of order, for clarification of the Rules as they were ruled upon earlier today.
Panie przewodniczący! Chciałbym złożyć wniosek w sprawie przestrzegania Regulaminu, w celu wyjaśnienia interpretacji artykułów, która miała dziś miejsce.
Mr President, on a point of order, I was probably the first person to apply this afternoon under the 'catch-the-eye' procedure.
W sprawie porządku obrad. Byłem prawdopodobnie pierwszą osobą, która dzisiejszego popołudnia, która chciała skorzystać z procedury głosów z sali.
Mr President, I would just like to make a point of order before I go on to my speech.
Panie Przewodniczący! Chciałam poruszyć kwestię proceduralną, zanim przejdę do meritum.
(DE) Mr President, on a point of order: since this is a new matter we cannot simply say yes or no.
(DE) Panie przewodniczący! Co do wniosku regulaminowego: ponieważ jest to nowa kwestia, nie możemy po prostu powiedzieć tak lub nie.
Mr Graefe zu Baringdorf has the floor on a point of order.
Głos zabierze poseł Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf z wnioskiem formalnym.